Valores Esteticos Japoneses

esther valor
480419f38gzdedqd.gif480419f38gzdedqd.gif480419f38gzdedqd.gif480419f38gzdedqd.gif

Valores estéticos Japoneses
La belleza de lo sencillo

Los valores estéticos japoneses son muy diferentes a los nuestros y han venido desarrollándose durante centurias influyendo poco a poco al resto del mundo. Por ejemplo el ukiyo-e influyó en movimientos occidentales como por ejemplo el impresionismo o el fauvinismo. Incluso Frank Lloyd Wright fue un gran fan del ukiyo-e. Pero no solo el ukiyo-e causa fascinación en occidente, las geishas, los jardines, la literatura, los poemas haikus, los bonsais, el manga etc. ¿Qué tienen en común? ¿Porqué gustan?

th_PeachCherryBlossom_33.png japanese.jpg th_ge3.png 1399156.png

¿Se han dado cuenta que cuando lees unas páginas de un libro japonés, cuando estás un rato en un jardín japonés, cuando lees un par de haikus o cuando comes sushi de calidad sientes algo parecido? Por decirlo en términos científicos, que es lo que se me da bien a mi, serían caminos muy diferentes para llegar a un mismo estado mental. Al igual que al ver 100 películas de suspense nos llevarán a un estado similar, o jugar a cualquier deporte de grupo nos llevará al aproximadamente al mismo estado de excitación.

Hay ciertos valores que ayudan a explicar la uniformidad de la estética japonesa, dos de los más importantes son Wabi-sabi e Iki.

Iki 粋: Iki es un término que nació en la era Edo y se comenzó a usar en círculos de samurais para designar a aquellos que eran de valía, elegantes y seguían el código del honor. La palabra se comenzó a extender y comenzó a tomar el sentido de elegante, distinguido pero sin ser arrogante o exuberante, los japoneses siempre valoran mucho la sobriedad. Digamos que una persona o cosa sería Iki si es original, calmada, indiferente, refinada y sofisticada pero sin ser perfecta o complicada. La literatura en inglés suele traducir Iki como “chic”.

13207341.jpg th_tea23.png tee fan 328767.png

Vaya lio… Para entendernos con un ejemplo, un Audi A8 sería Iki mientras que un todoterreno NO sería Iki. En cuanto a las personas, el típico Sifrino-hijo de papa no sería Iki, mientras que la persona Iki sería alguien de estudios con una buena carrera y que destaca no porque él fuerce la situación como haría el Sifrino – hijo de papa sino porque el entorno le destaca a él.

Aplicándolo a lo japonés, las Geishas son Iki. Son bellas, sofisticadas pero no tienen la intención de destacar. La arquitectura de vanguardia japonesa es Iki, los interiores de las casas japonesas con tatamis son Iki, las novelas de Haruki Murakami son Iki, comer sushi es Iki, el Ukiyo-e es Iki… Al ponernos en contacto con cualquiera de estas cosas llegaremos a un estado mental similar. El Iki es un valor que sigue muy vigente hoy en día y la gente suele usar mucho la palabra para personas. Si te dicen que eres Iki es un halago mientras que el antónimo Yabo/Busui sería algo así como vulgar, rudo, basto, simple. Para el que quiera profundizar en el “Iki An Aesthetic of everyday life” es lo mejor que he encontrado por Internet.

Wabi-sabi 侘び寂び: El Wabi-sabi representa lo imperfecto, lo impermanente, lo incompleto (Definición de la wikipedia). El Wabi-sabi deriva del concepto de impermanencia y el flujo constante del Budismo Zen. El Wabi-sabi también hace hincapié en la simplicidad, en la sobriedad al igual que el Iki. Por ejemplo una taza de té quebrada es Wabi-sabi, una escultura vieja es Wabi-sabi, un castillo en ruinas es Wabi-sabi, una copa asimétrica es Wabi-sabi etc. Es la belleza de la rusticidad en pleno apogeo. La belleza de lo simple en su más pura expresión…todo lo estético y sencillo como una cabaña en la playa…olas del mar, paisaje seco, pero hermoso en todo caso.

26-2673-QA4UD00Z.jpg

En el mundo japonés la música Shakuhachi es Wabi-sabi, el arreglo floral ikebana con sus formas asimétricas es Wabi-sabi, los jardines zen con piedras desgastadas y surcos que representan el continuo fluir de las cosas es Wabi-sabi, el arte de los bonsais es Wabi-sabi, los poemas Haiku son Wabi-sabi, y la Ceremonia del té. Todos estos ejemplos de artes “imperfectas” producen también un estado mental similar de melancolía y armonía con el entorno. Como la belleza de la arena del mar, una dama maquillándose, un puente viejo, un jardín de arena y piedra.

2107224255_163e27c243.jpg love_sand.jpg th1469.jpg th_IconPreperations.jpg

Yūgen 幽玄: Yūgen es un concepto importante en la estética japonesa tradicional. La traducción de la palabra depende del contexto. En los escritos filosóficos chinos "yugen" significo "oscuro", "profundo" y "misterioso". En el criticismo de la "Waka " (poesía japonesa), "yugen" ha sido usado para describir la sutil profundidad de las cosas que pueden ser vagamente referidas en esos poemas. "Yugen" también se puede referir a el nombre de un estilo de poesía (uno de los diez estilos ortodoxos delineados por Fujiwara no Teika en sus tratados). En otros tratados de teatro Noh por Zeami Motokiyo "yugen" se refiere a la gracia y elegancia del vestido y el comportamiento de las damas de la corte. Es la belleza de la estética con una gran mezcla de misterio...es ese algo sobrenatural que encontramos tan atractivo en las historias de vampiros, en las narraciones de cuantos o en esa hechicera que nos mira en medio de una corte de gitanos.

noh-mask-woman-japan.jpg

En teatro, "yugen" se refiere a la interpretación de Zeami como "elegancia refinada" en la actuación de Noh. También significa "un profundo y misterioso sentido de la belleza del universo... y la triste belleza del sufrimiento humano” (Ortolani, 325). Ortolani, Benito. The Japanese Theatre. Princeton University Press: Princeton, 1995. El Yugen es la belleza del misterio

Tema : Japon - 日本 - Género : Extranjero

Tag : Anime Natsumi Manga 侘び寂び Dungeon Sther 幽玄

Comentarios

Enviar un comentario

Trackbacks


Hacer trackback para esta entrada.(Usuario de FC2 Blog)